Japanese greetings is a complex topic as there are many cultural formalities mixed into the language. In this chapter we will explain some of the basic greetings. We have arranged the greetings into the following categories; simple time-based; farewell and informal greetings; formal introductions; and seasonal greetings.
Simple Time Based Greetings
There are a couple of greetings that are very much alike English greetings such as "good day" and "good evening" These are ohayo gozaimasu, konnichiwa and konbanwa.
おはようございます – Ohayo gozaimasu
Ohayo gozaimasu, or the casual short form "ohayo" is used as "good morning" from the morning until lunchtime. It is both used in families and in more formal situations such as at work.
こんにちは – Konnichiwa
Konnichiwa, good day, is used from around lunchtime until nightfall. It can be used in any situation. The word konnichiwa can be written in kanji as 今日は, but it is mostly written in hiragana as こんにちは.
|
Japanese:
|
Romaji:
English:
|
こんばんは – Konbanwa
Konbanwa, good evening, is used after nightfall until morning. It can be used in any situation.
Farewell and Informal Greetings
A standard polite way to say goodbye/farewell is to say "sayonara".
- さようなら – sayounara
This is a bit formal way to depart. It would be similar to say "farewell" in English instead of good bye.
Other more casual ways are:
- バイバイ – bai bai
This expression, taken from the English bye bye is a very common way to say goodbye to your friends. - またね – mata ne
This is similar to "see you later". Literally it means "again (right)". - じゃーね – jaa ne
This is similar to English "well, that’s it". It is hard to make an literal translation.
Coming to and Leaving Home
When leaving and coming back home you can use the following expressions. They go in sets, and are also used in some other cases when it is the feeling of coming and returning home. It could for instance be used when leaving your office to go on a business trip. In such situations it may be said as a bit of a joke.
- 行って来ます- Ittekimasu
Ittekimasu is said by the person departing from home. A more formal version would be ittemairimasu. - いってらっしゃい – Itterasshai
Itterasshai is said to a person leaving home. A more formal version would be Itterasshaimase.
- ただいま – Tadaima
When you return home you would say Tadaima! or the more polite version Tadaima kaerimashita. - おかえりなさい – okaerinasai
When someone is coming back home you greet them with okaerinasai or the more casual version okaeri! The most polite version would be okaerinasaimase, but would be used very rarely.
Take Care
Other expressions used when departing are
-
気をつけてね – kiotsukete ne
Kiotsukete is often used as "take care", for instance when someone is going away for a trip. Literally it means "please be
attentive/mindful". -
元気でね – ogenkide ne
Ogenkidene is also similar to "take care" but with may imply that
the speakers are not likely to see each other for a (subjectively)
long time. -
お大事に – odaiji ni
Odaiji ni is also used for "take care" but implies that the listener is sick, so it would not be used in other situations.
Formal Greetings
When meeting a person for the first time, there is a special set of expressions that are often used. The following conversation shows a standard introduction of two people in a business situation.
Japanese (hiragana):
| 中村: |
はじめまして、なかむら です。 |
| 田中: | はじめまして、たなか です。 |
| 中村: | よろしく おねがいします。 |
| 田中: | こちら こそ、 よろしく おねがいします。 |
|
Romaji: |
|
| Nakamura: | Hajimemashite, Nakamura desu |
| Tanaka: | Hajimemashite, Tanaka desu. |
| Nakamura: | Yoroshiku onegaishimasu. |
| Tanaka: | Kochira koso, yoroshiku onegaishimasu. |
|
English: |
|
| Nakamura: | For the first time, (I) am Nakamura. |
| Tanaka: | For the first time, (I) am Tanaka. |
| Nakamura: | Please take care of me. |
| Tanaka: | Please take care of me, too. |
いらっしゃいませ – Welcome to Our Store
In Japanese stores and restaurants it is very common to greet people with irasshaimase. If walking through a department store you may even get it from every small store you pass by.
Other Greetings
There are probably a lot more seasonal greetings than the ones we introduce here, but maybe it will give you a glimpse of the most important ones.
New Year
For new year there are two greetings.
- Yoi otoshi o
Yoi otoshi o is used before new year, to wish the person a coming happy new year. It is a set expression, but actually it is an incomplete sentence that means "a good year" - Akemashite omedetou
Akemashite omedetou is said after the new year has begun.
Related posts:



7:20 pm on November 30th, 2011
One word of warning, this seems silly. I began a discussion to a room of 200 or more very quiet audience members with a good konnichiwa. I was utterly shocked when all 200 replied aloud and in unison about 1/2 second later.
A western response would have been mild, maybe humored by my attempt. I did not expect that and it took me a few seconds to recover and I thought of the Wizard of Oz quote “you’re not in Kansas anymore”.
I guess my point is any attempt at a cultural greeting will likely get a cultural response. And it was great
8:02 pm on November 3rd, 2011
http://www.youtube.com/watch?v=8j2aOAaHzoY
4:02 am on May 7th, 2011
very helpful. I wish there was an audio for every example to help us pronounce it correctly.
10:04 am on March 13th, 2011
WONDERFUL WEBS AIDE EASY TO LEARN
5:58 am on December 24th, 2010
I know oyasumi is basically saying goodnight to someone but would you say it to a family member or someone who you will be sleeping in the same house/bed with or do you say it only when leaving someones house at night?
12:51 am on October 23rd, 2010
Great site, but I thnk it would be helpful if this section had audio so we could hear fluent speakers, which would help pronounciation
5:05 am on October 17th, 2010
thank u very much now I know Japanese..
9:10 am on September 30th, 2010
arigatou….this has helped XD
Hontou ni ^^ v
11:38 am on September 5th, 2010
Thank you so much for this fantastic opportunity to learn Japanese language and Kanji!
4:24 am on September 5th, 2010
its really helping!
11:30 am on August 10th, 2010
Doumo arigatou gozaimasu. I had no idea most of the greetings could be said even more politely. Awesome site I say..just awesome
3:52 pm on August 6th, 2010
thanks a lot, i found this very useful!! Now i can say that i know some basics..and its all thanks to you!!
12:04 am on July 28th, 2010
This is a great website, but I also wish there was audio for the greetings section, as I find the pronounciation difficult.
1:23 am on June 27th, 2010
^^
Very useful indeed ^^
12:22 pm on June 6th, 2010
i like this lesson, i just wish it had some audio so u can listen to the difficult words
2:36 pm on May 12th, 2010
Ahaha very helpful website, whew,and good thing im also an Anime Addict so i can somehow pronounce some of them a bit easier hahaha XD
7:43 am on February 25th, 2010
どもうありがとうございます
12:06 am on February 21st, 2010
this is awesome! but i wish it had sound so I could pronounce correctly…………..
6:38 pm on February 20th, 2010
Domo Arigato Gozaimasu !
Soooooooo useful ^^
3:41 pm on January 30th, 2010
i love these lessions!
5:11 am on January 30th, 2010
this is a very useful page
12:51 pm on December 15th, 2009
..thanks 4 posting this..really helpful..i just wish to have an online teacher and first hand experience with japanese people to complete my happiness..
10:18 pm on December 5th, 2009
Thanks, some of these are new to me. Great guide!
4:55 am on November 24th, 2009
if i could figure out how to say them. i know some of them
10:27 am on October 11th, 2009
this very good, but i just don’t understand. Maybe caused that i’m only newbie.
6:31 pm on June 27th, 2009
Useful!
Now i just have to remember the exchanges when leaving home and coming back home..
I get them mixed up always.
5:40 pm on June 15th, 2009
Now I just have to remember it all lol
10:23 am on June 12th, 2009
cool
2:17 am on April 30th, 2009
tks
12:57 am on April 30th, 2009
konban wa is said when greeting someone (saying hello to them) in the evening. oyasumi is said when you are saying goodbye to a person at night (literally, it means “(have a good) rest” ).
11:46 pm on April 29th, 2009
1:13 am on March 18th, 2009
I equate it to “Welcome!” when entering a store. You don’t really respond to it. Maybe an acknowledging nod or smile.
If you want help, then you can go talk to them, but otherwise… I think it’s just an indication that the store clerk recognizes that you (the customer) are here.
8:33 am on March 9th, 2009
I am not sure. When you are in a store or restaurant, and the clerk/waiter shouts irasshaimase, you are not expected to answer anything, as I understand it. I guess that an acknowledging nod would be sufficient.
Anyone who can comment my guess?
9:51 pm on March 7th, 2009
what is the answer to irrashaimase?
12:24 am on February 4th, 2009
Great…now I know things a littel better!
2:19 pm on February 3rd, 2009
wonderful!! :”>
1:52 pm on January 4th, 2009
Is there any reply for irrashaimase?
2:15 am on January 1st, 2009
Thank you. very useful